Qüestions lingüístiques
Els noms de les vies urbanes tenen una única forma oficial. Per exemple: carrer de Calderón / calle de las Tres Creus.
La part genèrica del nom de les vies urbanes s'escriu amb minúscula, llevat que es trobi després d'un punt o a inici de línia. Per exemple: avinguda de Francesc Macià.
Es recomana escriure sencers els noms de les vies urbanes. Si cal escriure l’abreviatura de la part genèrica, s’ha d’acabar amb un punt. Per exemple: pg. de la Plaça Major. (En el cas de carrer, també es podria escriure amb una barra. Per exemple: c/ de la Salut.)
Les abreviatures de la part genèrica del nom de les vies urbanes de Sabadell són les següents:
avinguda | av. |
baixada | bda. |
carrer | c., c/ |
carretera | ctra. |
jardinets | jnets. |
mirador | mdor. |
paratge | prtge. |
passatge | ptge. |
passeig | pg. |
plaça | pl. |
polígon | pol. |
pujada | pda. |
rambla | rbla. |
ronda | rda. |
rotonda | rtda. |
travessia | trv. |
Ús de la preposició de en les vies urbanes
Entre la denominació genèrica d'una via pública (carrer, plaça, etc.) i la denominació específica (Pau Claris, Catalunya, etc.) hi ha d'haver la preposició de i, si escau, l'article, encara que aquestes partícules s'ometin en la parla col·loquial. Per exemple: plaça de l'Àngel, paratge de Silvestre Romeu.
Ara bé, quan la denominació específica és un adjectiu com Florit, no s'hi posa ni preposició ni article. Per exemple: carrer Florit, illa Digna.
En les adreces que s'escriuen amb la designació genèrica de la via urbana abreujada és possible, si es vol reduir l'espai que ocupen, suprimir la preposició i l'article. Per exemple: rda. de Collsalarca o rda. Collsalarca.